Ma è la ragione per cui l'ho invitata a Hill House.
I only mention it because that's the reason I wanted you in Hill House.
E così l'ho invitata alla tua tribuna oggi.
So I invited her to your box today, do you understand?
È per risolvere questo problemino che l'ho invitata a venire qui stasera.
Well, it's to solve this little problem that I've invited you here tonight.
L'ho invitata qui per stabilire le circostanze della sua morte:
I invited you round here to set up the circumstances of your own death:
L'ho invitata ad osservare, ad imparare e a tacere se non viene interpellata.
I've advised her to watch and learn and be quiet except when spoken to.
L'ho invitata a cena per venerd) e non voglio che tu e mamma...
I've invited her for dinner Friday and I don't want you and Mother...
L'ho invitata allo spettacolo e mi ha detto di passare a prenderti.
I invited her to my show. She said we had to come get you.
E l'ho invitata alla gita della società.
And I invited her to the company outing. Turns out she's a useful tennis player.
L'ho invitata a pranzo per oggi...
I'm taking her to lunch today...
É la mia festa, e non l'ho invitata.
It's my party and I didn't invite her.
Cosi l'ho invitata a cena, e vorrei che venissi anche tu.
So I... we're having dinner at the house and I would like you to be there. Wow, hey, no.
L'ho invitata a venire nel mio ranch questa settimana.
I've invited her out to my ranch this weekend.
Beh, forse sono sembrata piu' eccitata del dovuto ma di recente ho scoperto che Betty Applewhite e' una buona giocatrice di poker e quindi, uh, l'ho invitata a unirsi alla nostra partita settimanale.
Well, perhaps I got more excited than I should have, but I recently found out that Betty Applewhite is quite the poker player, and so, I have, uh, invited her to join our weekly game.
No, l'ho invitata per via del mio paralizzante senso di colpa irlandese, ma il suo aereo non e' stato fatto partire a causa dell'uragano Zapato.
No, I invited her out of my paralyzing irish guilt, but her plane was grounded because of hurricane zapato.
Ma è così... non l'ho invitata a venire al museo con me...
But it is. I didn't invite her to go to the museum with me.
Si calmi, non l'ho invitata io qui.
Get another distraction, I didn't invite you here.
Cosi' l'ho invitata ad entrare amichevolmente.
I think she's a neighbor. So I invited her in to be neighborly.
Ho chiamato Susie e l'ho invitata qui al bar.
I called Susie and invited her to come by the bar.
Signore, non l'ho invitata perche', la prego non la prenda male, io la disprezzo.
Sir, I didn't invite you because, and please don't take this the wrong way:
Beh, potrebbe essere un problema, dato che l'ho invitata a cena.
Well, that's gonna be a problem 'cause I invited her over for meat.
Beh, l'ho invitata più volte, ma ha sempre preferito gli abbracci amorevoli dei media tradizionali.
Well, I've often invited you, but, usually, you prefer the loving arms of the mainstream media.
Senti... prima che tu dica qualcosa... l'ho invitata io, perciò sii carina.
Hey. Look... before you say anything, I invited her, so be nice.
E' per questo che l'ho invitata come consulente.
That's why I've invited her on as a consultant.
Poi l'ho invitata a fare sesso per ore ed ore, nella mia casa in stile ranch nella Valley, ossia dove vivo.
Then I invited her to have sex for hours at my ranch-style house in the Valley, which is where I live.
Ho notato che Gemma non era nella lista, cosi' l'ho invitata io.
I noticed Gemma wasn't on the list, so I invited her.
Comunque sia la tua visita stamattina deve averla scossa perche' non l'ho invitata io a venire qui.
Either way, your visit to her this morning must have rattled her, because I didn't invite her to come down here.
L'ho invitata io, ma non riesco a credere sia venuta sin qui da Tolosa.
I invited her, but I can't believe she came all the way from Toulouse.
Ora che Lucy è in città, spero per te non sia un problema, ma l'ho invitata alla serata dei giochi.
Um, now that Lucy's in town... Uh, I hope it's cool with you. I...
In realtà l' ho invitata qui perché volevo parlarle delle ragazze ora che sono a casa, e quindi non possono sentire
Actually I invited you here because I wanted to discuss the girls at home, out of their earshot.
Mi hai detto di fare quello che avresti fatto tu, allora l'ho invitata a cena.
You told me to do what you'd do, so i asked her to dinner.
Quindi sono stato audace e l'ho invitata da noi per il brunch.
So I took the bold step of inviting her over for brunch.
Aveva fame, cosi' l'ho invitata fuori a cena.
She was hungry, so I offered to buy her dinner.
Dottor Lightman, l'ho invitata per assistere al nostro lavoro, non per essere una dissonanza negativa.
Dr. Lightman, I invited you here to see our work, not be a negative disruption.
L'ho invitata a cena dopo che... qualcuno mi ha tirato un bidone.
I invited her to dinner after... somebody stood me up.
L'ho invitata io, e passato un po' dall'ultimo pranzo in famiglia.
I invited her. Come on, it's been a long time since we've had a family meal.
L'ho invitata a cena a casa mia, quando torniamo.
I'm having her over to my house for dinner when I get back.
L'ho invitata per provare i tuoi straordinari cupcake.
I invited her in to taste your amazing cupcakes.
E' la ragione per cui l'ho invitata qui.
It's the reason I invited you here.
Non ho mai dovuto sbattermi la moglie del procuratore, cosi' l'ho invitata.
Now I never got to tap the ADA's wife, so I invited her.
Una della consorelle non puo' venire... a causa del fatto che non l'ho invitata, a causa del fatto che e' una brutta stronza.
One of my girls won't be able to make it, on account of the fact that I didn't invite her, on account of the fact that she's a big ol' bitch.
Caspiterina, dolcezza, il tuo arrosto e' cosi' buono che l'ho invitata a cena.
Oh, gee willikers, honey buns. Your pot roast is so swell, I invited her for dinner, see?
L'ho invitata a rimanere per pranzo.
I've asked her to stay for lunch.
Io e Madison ci siamo imbattute alla spa, e, nell'ottica di lasciarci tutto alle spalle, l'ho invitata qui stasera.
Madison and I ran into each other at the spa. And, in the spirit of putting things behind us, I invited her here tonight.
Quindi, l'ho invitata e abbiamo fatto un viaggio di 6 giorni attraverso le Yorkshire Dales e il Lake District e abbiamo semplicemente scelto come due anime che la pensano allo stesso modo e da allora siamo partiti per avventure un paio di volte all'anno.
So, I invited her over and we did a 6 day laning trip through the Yorkshire Dales and Lake District and we just clicked as two like-minded souls and we’ve been heading off on adventures a few times a year ever since.
1.4363939762115s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?